当前位置:首页 > 句子 > 采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好(采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好主旨) 作品原文轻舟短棹西湖好 正文

采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好(采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好主旨) 作品原文轻舟短棹西湖好

来源:散文网500   作者:综合   时间:2023-01-29 12:20:04

今天给各位分享采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好的采桑采桑知识,其中也会对采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好主旨进行解释,欧阳欧阳如果能碰巧解决你现在面临的修轻修轻问题,别忘了关注本站,舟短棹西舟短棹西主旨现在开始吧!湖好湖好

本文目录一览:

  • 1、采桑采桑采桑子(轻舟短棹西湖好)欧阳修
  • 2、欧阳欧阳欧阳修的修轻修轻《采桑子》及译文
  • 3、采桑子欧阳修(轻舟短棹西湖好)翻译
  • 4、舟短棹西舟短棹西主旨釆桑子 欧阳修 青舟短棹西湖好

采桑子(轻舟短棹西湖好)欧阳修

《采桑子·轻舟短棹西湖好》是湖好湖好北宋文学家欧阳修创作的一首词。

这首词以轻松淡雅的采桑采桑笔调,描写泛舟颖州西湖时所见的欧阳欧阳美丽景色。全词色调清丽,修轻修轻风格娟秀,舟短棹西舟短棹西主旨充满诗情画意,湖好湖好清新可喜。

作品原文

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

白话译文

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

欧阳修的《采桑子》及译文

原诗如下:

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。 

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

译文如下:

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。 

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看!被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

扩展资料:

本词作于熙宁四年(1071年),这年六月,欧阳修以太子少师的身份辞职,回到颍州。暮春时节来到西湖游玩,心生喜悦而作《采桑子》十首。

这首词是《采桑子》组词中的一首。描写四季风景是欧阳修《采桑子》组词的重要内容。这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色,以“轻舟”作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

采桑子欧阳修(轻舟短棹西湖好)翻译

翻译为:

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

北宋欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》,原文为:

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

扩展资料

创作背景:

公元1049年(宋仁宗皇祐元年),欧阳修移知颍州,并与梅尧臣相约,买田于颍,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),欧阳修出知亳州,特意绕道颍州。数年后,终于以观文殿学士、太子少师致仕,得以如愿归居颍州。几次游览后,创作了《采桑子》十首。

赏析:

上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。

“绿水逶迤,芳草长堤”两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。而“隐隐笙歌处处随”一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,“隐隐”和“处处”都凸显出轻舟的流动感。

下阕的视点收束,主要写“绿水逶迤”。结拍写船动惊禽,划破了湖面的平静,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的小小涟漪,就足以惊起沙禽而掠岸飞过。视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。

参考资料来源:百度百科-采桑子·轻舟短棹西湖好

釆桑子 欧阳修 青舟短棹西湖好

采桑子·轻舟短棹西湖好

宋代:欧阳修

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移,微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

译文及注释

译文

西湖风光好,驾轻舟划短桨多么逍遥。 碧绿的湖水绵延不断,长堤上花草散出芳香。 隐隐传来的音乐歌唱,像是随着船儿在湖上飘荡。

无风的水面,光滑得好似琉璃一样,不觉得船儿在前进,只见微微的细浪在船边荡漾。看,被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

注释

采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。

轻舟:轻便的小船。短棹:划船用的小桨。西湖:指颍州西湖。在今安徽省太和县东南,是颍水和其他河流汇合处。宋时属颍州。

绿水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道弯曲而长。

隐隐:隐约。笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

琉璃:指玻璃,这里形容水面光滑。

涟漪:水的波纹。

沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。

关于采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好和采桑子欧阳修轻舟短棹西湖好主旨的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签:

责任编辑:诗词